or make 3 interest free instalments of LKR253.33 with Koko
or make 6 interest free installments of LKR126.67 with HNB
or make 12 installments LKR63.33 with DFCC
or make 12 installments LKR63.33 with Commercial
"පොපී" යනු Mary Wesley ගේ කෘතියේ සිංහල පරිවර්තනයකි [1]. මානෙල් ජයන්ති ගුණසේකර විසින් සිංහලට පරිවර්තනය කරන ලද මෙම කෘතිය සුසර ප්රකාශකයෝ මඟින් ප්රකාශිතය [1][8]. කතාවට අනුව, මොහොතකින් සියල්ල ගිනි ජාලාවකින් වැසී යනු ඇති අතර, කතුවරිය හුදකලා වී සිටින බවත්, රිය පැදවූ කෙනෙකු හෝ අන් අයෙකු සිටිය යුතු වුවත් කවුරුත් නොමැති බවත් සඳහන් වේ [1]. නොකඩවා නාද වෙමින් තිබූ නලාවක් නතර වූ පසු, ඇගේ දෑසට විදුලි පන්දමක එළිය වැටී, "නෙරී, පොරී, ඔයා කොහෙද? කතා කරන්නකෝ!" යන හඬ ඇසේ [1]. රෝදයකට යටවී ඇති බවක් පෙනෙන අයෙකු පිළිබඳවද සඳහන් වේ [1]. YEVOBAY.com වෙතින් ශ්රී ලංකාවේ විශ්වාසවන්ත මාර්ගගත පොත් වෙළඳසැලක් ලෙස මෙම පොත ලබා ගත හැක.
"போபி" என்பது மேரி வெஸ்லி எழுதிய நூலின் தமிழ் மொழிபெயர்ப்பாகும் [1]. மனேல் ஜயந்தி குணசேகர அவர்களால் தமிழுக்கு மொழிபெயர்க்கப்பட்டு சுசரா பதிப்பகம் இதனை வெளியிட்டுள்ளது [1][8]. இந்த கதையில், ஒரு கணத்தில் எல்லாம் தீயில் மூழ்கிவிடும், தான் தனிமையில் இருப்பதாக ஆசிரியர் உணர்கிறார் [1]. வாகனம் ஓட்டுபவர் அல்லது வேறு எவரேனும் அருகில் இருக்க வேண்டும், ஆனால் எவரும் இல்லை [1]. தொடர்ந்து ஒலித்துக்கொண்டிருந்த ஒரு சங்கு நின்றுவிடுகிறது, அவள் கண்களில் ஒரு மின்விளக்கின் வெளிச்சம் படுகிறது, "நெரி, போரி, எங்கே இருக்கிறாய்? பேசு!" என்ற குரல் கேட்கிறது [1]. சக்கரத்தின் கீழ் சிக்கியிருப்பது போன்ற ஒருவரைப் பற்றியும் குறிப்பிடப்பட்டுள்ளது [1]. இலங்கையின் நம்பகமான ஆன்லைன் புத்தக கடை YEVOBAY.com இல் இந்த நூல் கிடைக்கிறது.